那么,为什么香港的动物表演这么令人难忘呢?后来我认真思考一番,发现两场表演的设计形式大相径庭。在香港,主办方设想了一个关于在森林中乱丢垃圾以及发生森林大火的故事,场景制作就是几棵树,一个草坪,随着故事的推进,鸟儿们悉数登场,人与自然和谐互动,游客们不仅欣赏了表演,还学到了要保护环境。没有花哨的表现,没有高难度的动作,但是它情节连贯,流畅自然,人们很容易就接受并记住了它,加上工作人员非常用心的配音,整场演出精彩纷呈。
4、店
“?f”,《说文?门部》:“?f,隙也。从门从月。”本义指门缝,然而门缝有间隙,因此引申为两物之间的间隙。后来意义由具体引申到了抽象,凡两事、两时之间的间隙也用“?f”,又从空间引申到了时间,可表闲暇。可见,古“?f”字意宽,本有“?g”字义。《汉语大词典》中,亦说“?f1【jian?L】”【《?V?》古?{切,去?M,?。】亦作‘?g1’”。“?e”字本义为用于遮拦阻隔的栅栏,古代常假借为“?f”。《汉语大词典》有“?e1【xian?B】【《?V?》?糸f切,平山,匣。】《说文解字注?门部》亦有:“?e古多假借为清?f字。”“?g”字,《汉语大词典》中,标注“?g1【jian?L】【《?篇》居?{切】‘间1’的繁体字。同‘?f1’;?g2【jian?L】【《?篇》居?e切】‘间2’的繁体字。同‘?f2’。”由此可见,有“?f”、“?g”、“?e”混用的情况。